30.9.2010 | 01:28
SFO?
Það er venjan þegar skammstafanir eru notaðar í fréttum að fyrst er sagt t.d. Serious Fraud Office.... svo er tilvísun í SFS í framhaldinu...
FSA, ekki man ég hvað sú skammstöfun stendur fyrir, kannski skiptir það ekki máli í fréttinni hvað FSA er...
Deilt um Kaupþing í Bretlandi | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Athugasemdir
T.d hvað ætli IMF segi um þennan skort á útskýringum í þessari frétt? Ætli ASÍ, og SA hafi eitthvað um þetta að segja? Þar er slæmt þegar erlendar skammsafanir eru settar fram í frétt á íslensku, bara til þess að rugla fólk?
Jóna Kolbrún Garðarsdóttir, 30.9.2010 kl. 01:33
FSA = Financial Supervisory Authority eða Fjármálaeftirlitið
Marinó G. Njálsson, 30.9.2010 kl. 09:44
SFO = Serious Fraud Office eða embætti saksóknara stórfelldra fjársvikamála
Guðmundur Ásgeirsson, 30.9.2010 kl. 16:17
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.