7.3.2012 | 01:59
Išnašarsorp
Ég hef heyrt sögusagnir frį tveimur nśna sķšustu mįnuši.
Sögusagnirnar snśast um ķslenskt išnašarsorp.
Ķ fiskvinnslunni eru afskuršur og ormar hakkaš og blandaš "einhverjum" efnum, svo er žvķ sprautaš ķ fiskflökin sem veriš er aš verka.
Svo er žetta selt sem ķslenskur fiskur, getur veriš aš svona sé fariš meš fiskinn okkar?
Mašur spyr sig.
ps: Ętli žetta sé selt į sama verši og ósprautašur fiskur?
Ekki gott aš flytja inn išnašarsorp | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Žetta er marningurinn, sett ķ sérstaka vél sem kremur žetta og śr veršur svona fiskkęfa en beinin fara śt um annaš gat :) Örugglega įgętt aš nota žetta svo ķ fiskstautana sem eru hśšašir raspi
Ragnheišur , 7.3.2012 kl. 02:46
Ég man eftir marningnum minnir aš hann hafi veriš notašur ķ skepnufóšur. Mér bķšur viš ormunum,en mašur var įnęgšur aš hafa nęga vinnu,t.d.ķ Vestmannaeyjum var undantekningalaust,eftir og nęturvinna žegar gaf į sjóinn. Kv.
Helga Kristjįnsdóttir, 7.3.2012 kl. 18:05
Leitt er satt er. En hallast frekar aš žvķ aš žetta sé svokallašur marningur sem er notašur ķ eins og bent hefur veriš hér į ķ fiskistauta. Ormar eru fullir af próteini og frekar hollir, ef mašur sér žį ekki. Afskuršur sömuleiši, bara spurning um hverju er blandaš ķ žetta ferli.
Įsthildur Cesil Žóršardóttir, 8.3.2012 kl. 17:45
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.