Ankeri eða Akkeri?

Ég fékk svona málvitundar áfall þegar ég sá orðið Ankeri.  Mér finnst að akkeri sé íslenska útgáfan af því orði?  Er ég svona vitlaus?  Eða hvað??? 
mbl.is Bílakjallarinn við 500 ankeri
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Jóna Kolbrún Garðarsdóttir

Ég er í tómu tjóni, ég er búin að skemma bloggið mitt.  Ég sem ætlaði bara að sýna fólki smá finnsku, ég er að fara að sofa og skoða þetta vandamál með Google þýðingarvélina á morgun.... 

Jóna Kolbrún Garðarsdóttir, 30.8.2009 kl. 01:24

2 Smámynd: Jenný Stefanía Jensdóttir

og nú væri ráð að taka eina krúttlega finnska gufu. ;)

Jenný Stefanía Jensdóttir, 30.8.2009 kl. 04:49

3 Smámynd: Ólafur Þórðarson

Ég er sáttari við akkeri en ankeri.

Ankeri minnir á Enska orðið anchor. Ef ankeri er rétt þá er það hugsanlega tökuorð úr Ensku eða bæði af sama uppruna.

Ólafur Þórðarson, 30.8.2009 kl. 06:52

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband